আজকের বিষয়: সূরা সাফফাত সকল তথ্য আল কোরআন ও হাদিসের আলোতে,পৃথিবীর জানা অজানা কিছু তথ্য আল সাফফাত আলমল ও ফজিলত, সূরা সাফফাত কতো বার পাঠ করলে কোন আলম ও ফজিলত, সূরা সাফফাত নাযিলের কারন গুলো কি কি ,কুরআন ৩৭ সূরা আল – সাফফাত
নামকরণঃ
প্রথম আয়াতে (আরবী ———————-) শব্দ থেকে সূরার নাম গৃহীত হয়েছে।
নাযিল হওয়ার সময় কালঃ
বিষয়বস্তু ও বক্তব্য উপস্থাপনা পদ্ধতি থেকে মনে হয় , এ সূরাটি সম্ভবত মক্কী যুগের মাঝামাঝি সময়ে বরং সম্ভবত ঐ মধ্য যুগের ও শেষের দিকে নযিল হয়। বর্ণনাভংগী থেকে পরিস্কার বুঝা যাচ্ছে যে , পশ্চাতভূমিতে বিরোধিতা চলছে প্রচণ্ড ধারায় এবং নবী ও তাঁর সাহাবীগণ অত্যন্ত হতাশাবঞ্জক অবস্থার সম্মুখীন হচ্ছেন।
বিষ্য়বস্তু ও বক্তব্য বিষয়ঃ
সে সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের তাওহীদ ও আখেরাতের দাওয়াতের জবাব দেয়া হচ্ছিল নিকৃষ্ট ধরনের রঙ – তামাসা ও ঠাট্টা – বিদ্রূপের মাধ্যমে। তাঁর রিসালাতের দাবী জোরে – শোরে অস্বীকার করা হচ্ছিল। এ জন্য মক্কার কাফেরদেরকে অত্যন্ত কঠোরভাবে সতর্ক করে দেয়া হয়েছে এবং শেষে তাদেরকে এ মর্মে জানিয়ে দেয়া হয়েছে যে , যে পয়গম্বরকে আজ তোমরা বিদ্রূপ করছো খুব শিগগির তোমাদের চোখের সামনেই তিনি তোমাদের ওপর বিজয় লাভ করবেন এবং তোমরা নিজেরাই আল্লাহর সেনাদলকে তোমাদের গৃহের আঙিনায় প্রবেশ করতে দেখবে। (১৭১-১৭৯ আয়াত ) এমন এক সময় এ ঘোষণা দেয়া হয় যখন নবী সাল্লাল্লাহু আল্লাইহি ওয়া সাল্লামের সাফল্যের লক্ষণ বহু দূরেও কোথাও দৃষ্টিগোচর হয়নি। মুসলমানরা (যাদেরকে এ আয়াতে আল্লাহর সেনাদল বলা হয়েছে ) ভয়াবহ জুলুম নির্যাতনের শিকার হচ্ছিল। তাদের তিন – চতুর্থাংশ দেশ ত্যাগ করেছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে বড় জোর ৪০ – ৫০ জন সাহাবী মক্কায় থেকে গিয়েছিলেন এবং চরম অসহায় অবস্থার মধ্যে সবরকমের উৎপীড়ন- নিপী[ন বরদাশত করে যাচ্ছিলেন । এহেন অবস্থায় বাহ্যিক কার্যকরণগুলো প্রত্যক্ষ করে কোন ব্যক্তি ধারণা করতে পারতো না যে , শেষ পর্যন্ত মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আল্লাইহি ওয়া সাল্লাম ও তাঁর সহায় সম্বলহীন ক্ষুদ্র দলটি বিজয় লাভ করবে। বরং প্রত্যক্ষকারীরা মনে করছিল , এ আন্দোলনের সমাধি মক্কার পার্বত্য উপত্যকার মধ্যেই রচিত হয়ে যাবে। কিন্তু ১৫ – ১৬ বছরের বেশী সময় অতিবাহিত হয়নি , মক্কা বিজয়ের সময় ঠিক সে একই ঘটনা ঘটে গেলো যে ব্যাপারে কাফেরদেরকে আগেই জানিয়ে দেয়া হয়েছিল।সতর্কবাণী উচ্চারণ করার সাথে সাথে আল্লাহ এ সূরায় পুরোপুরি ভারসাম্য রক্ষা করে বুঝবার ও উৎসাহিত – উদ্দীপিত করার দায়িত্ব পালন করেছেন। তাওহীদ ও আখেরাত বিশ্বাসের সমালোচনা করে তারা কেমন বাজে অর্থহীন বিষয়ের প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করেছে সে সম্পর্কে তাদেরকে সজাগ করেছেন । তাদের এসব বিভ্রান্তি ও ভ্রষ্টতার ফল তাদেরকে জানিয়ে দিয়েছেন । এ সংগে ঈমান ও সৎকাজের ফল কত মহান ও গৌরবময় তা শুনিয়ে দিয়েছেন। তারপর এ প্রসংগে ইতিহাস থেকে এমন সব উদাহরণ তুলে ধরেছেন যা থেকে জানা যায় আল্লাহ তাঁর নবীদের এবং তাঁদের সম্প্রদায়ের সাথে কি ব্যবহার করেছেন , নিজের বিশ্বস্ত বান্দাদেরকে তিনি কিভাবে পুরস্কৃত করেছেন এবং কিভাবে তাদের প্রতি মিথ্যা আরোপকারীদেরকে শাস্তি দিয়েছেন।
যে ঐতিহাসিক ঘটনাটি এ সূরায় বর্ণনা করা হযেছে তার মধ্যে সবচেয়ে বেশী শিক্ষণীয় বিষয়টি হচ্ছে হযরত ইবরাহীম আলাইহিস সালামের পবিত্র জীবনের এ গুরুত্বপূর্ণ ঘটনাটি যে আল্লাহর একটি ইশারাতেই তিনি নিজের একমাত্র পুত্রকে কুরবানী দিতে প্রস্তুত হয়ে গিয়েছিলেন । এর মধ্যে কেবলমাত্র কুরাইশদের যেসব কাফেররা হযরত ইবরাহীমের (আ ) সাথে নিজেদের বংশগত সম্পর্কের জন্য অহংকার করতো তাদের জন্যই শিক্ষা ছিল তা নয় বরং এমন মুসলমানদের জন্যও এ শিক্ষা ছিল যারা আল্লাহ ও তাঁর রসূলের প্রতি ঈমান এনেছিলেন। এ ঘটনা শুনিয়ে তাদেরকে বলা হয়েছে , ইসলামের তাৎপর্য ও তার মূল প্রাণশক্তি কি এবং তাকে নিজেদের দীন তথা জীবন ব্যবস্থায় পরিণত করার পর একজন সত্যিকার মু’মিনকে কিভাবে আল্লাহর সন্তুষ্টির খাতিরে নিজের সবকিছু কুরবানী করে দেবার জন্য প্রস্তুত থাকতে হয়।
সূরার শেষ আয়াতগুলো কাফেরদের জন্য নিছক সতর্কবাণীই ছিল না বরং যেসব মু’মিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সমর্থন ও তাঁর সাথে সহযোগিতা করে চরম নৈরাশ্যজনক অবস্থার মোকাবিলা করছিলেন তাঁদের জন্যও ছিল সুসংবাদ। তাঁদেরকে এসব আয়াত শুনিয়ে সুসংবাদ দেয়া হয়েছে যে , কাজের সূচনা করতে গিয়ে তাঁদেরকে যেসব বিপদ আপদের মুখোমুখি হতে হচ্ছে তাতে যেন তাঁরা ভীত – সন্ত্রস্ত হয়ে না পড়েন , শেষ পর্যন্ত বিজয় তাঁদেরই পদচুম্বন করবে এবং বাতিলের যে পতাকাবাহীদেরকে বর্তমানে বিজয়ীর আসনে দেখা যাচ্ছে , তারা তাঁদেরই হাতে পরাজিত ও পর্যুদস্ত হবে। মাত্র কয়েক বছর পরেই ঘটনাবলী জানিয়ে দিল , এটি নিছক আল্লাহর সান্ত্বনাবাণীই ছিল না বরং ছিল একটি বাস্তব ঘটনা এবং পূর্বাহ্নেই এর খবর দিয়ে তাদের মনোবল শক্তিশালী ও জোরদার করা হয়েছিল।
আল কোরআনের সূরা সমূহ বাংলা অনুবাদ, ফজিলত, আয়ত, রুকু আরবি ও বাংলা উচ্চারণ
- “লা আদওয়া” সংক্রমন নেই!হাদীসটি কী বুঝায়?
- রমজানে বিশ্ব স্বাস্থ্য সংস্থার যত পরামর্শ
- ডায়াবেটিস রোগীরা যেভাবে রোজা রাখবেন
- আজহারী: কোন ইনজেকশন নিলে রোজা ভাঙে
- রমজান মাসের ৯টি ফজিলত
আল কোরআনের সূরা সমূহ বাংলা অনুবাদ, ফজিলত, আয়ত, রুকু আরবি ও বাংলা উচ্চারণ
- নামাজে আমরা যা বলি তার অর্থ জানলে নামাজে অন্য চিন্তা মাথায় আসবেনা !!
- ভাগে কোরবানির নিয়ম, অংশীদারির ভিত্তিতে কোরবানি করার নিয়ম, ভাগে কোরবানির যত বিধি বিধান
সুরা নং- ০৩৭ : আস-সাফফাত
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
আরবি উচ্চারণ বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহিম
বাংলা অনুবাদ পরম করুণাময় অতি দয়ালু আল্লাহর নামে শুরু করছি।
وَالصَّافَّاتِ صَفًّا37.1
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১। অছ্ছোয়া-ফ্ফা-তি ছোয়াফ্ফা-।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১ কসম সারিবদ্ধ ফেরেশতাদের,
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا37.2
আরবি উচ্চারণ ৩৭.২। ফায্যা-জ্বির-তি যাজ্ব র-।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.২ অতঃপর (মেঘমালা) সুচারুরূপে পরিচালনাকারীদের,
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا37.3
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৩। ফাত্তা-লিয়া-তি যিক্র-।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৩ আর উপদেশ গ্রন্থ (আসমানী কিতাব) তিলাওয়াতকারীদের;
إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ37.4
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৪। ইন্না-ইলা-হাকুম্ লাওয়া-হিদ্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৪ নিশ্চয় তোমাদের ইলাহ এক;
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ37.5
আরবি উচ্চারণ ৩৭. ৫। রব্বুস্ সামা-ওয়া-তি অল্ র্আদ্বি অমা-বাইনাহুমা-অরব্বুল্ মাশা-রিক্ব ।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৫ তিনি আসমানসমূহ, যমীন ও এ দু’য়ের মধ্যে যা আছে তার রব এবং রব উদয়স্থলসমূহের।
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ37.6
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৬। ইন্না-যাইয়্যান্নাস্ সামা-য়াদ্ দুন্ইয়া-বিযীনাতিনিল্ কাওয়া-কিব্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৬ নিশ্চয় আমি কাছের আসমানকে তারকারাজির সৌন্দর্যে সুশোভিত করেছি।
وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ37.7
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৭। অ হিফ্জোয়াম্ মিন্ কুল্লি শাইত্বোয়া-নিম্ মা-রিদ্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৭ আর প্রত্যেক বিদ্রোহী শয়তান থেকে হিফাযত করেছি।
لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ37.8
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৮। লা-ইয়াস্ সাম্মা‘ঊনা ইলাল্ মালায়িল্ আ’লা-অইয়ুকযাফূনা মিন্ কুল্লি জ্বা-নিব্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৮ তারা ঊর্ধ্বজগতের কিছু শুনতে পারে না, কারণ প্রত্যেক দিক থেকে তাদের দিকে নিক্ষেপ করা হয় (উল্কাপিণ্ড)।
دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ 37.9
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৯। দুহূরঁও অলাহুম্ ‘আযা-বুঁও ওয়া-ছিব্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৯ তাড়ানোর জন্য, আর তাদের জন্য আছে অব্যাহত আযাব।
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ37.10
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১০। ইল্লা-মান্ খত্বিফাল্ খতফাতা ফাআত্বা‘আহূ শিহা-বুন্ ছা-ক্বিব্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১০ তবে কেউ সন্তর্পণে কিছু শুনে নিলে তাকে পিছু তাড়া করে জ্বলন্ত উল্কাপিণ্ড।
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ37.11
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১১। ফাস্তাফ্তিহিম্ আহুম্ আশাদ্দু খল্ক্বন্ আম্মান্ খলাকনা-; ইন্না খলাকনাহুম্ মিন্ ত্বীনিল্ লা-যিব্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১১ অতঃপর তাদেরকে জিজ্ঞাসা কর, ‘সৃষ্টি হিসেবে তারা বেশি শক্তিশালী, না আমি অন্য যা সৃষ্টি করেছি তা’? নিশ্চয় আমি তাদেরকে সৃষ্টি করেছি আঠালো মাটি থেকে।
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ37.12
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১২। বাল্ ‘আজ্বিব্তা অ ইয়াস্খরূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১২ বরং তুমি বিস্মিত হচ্ছ আর ওরা বিদ্রুপ করছে।
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ37.13
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৩। অইযা-যুক্কিরূ লা-ইয়ায্কুরূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৩ আর যখন তাদেরকে স্মরণ করিয়ে দেয়া হয় তখন তারা স্মরণ করে না।
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ37.14
আরবি উচ্চারণ ৩৭. ১৪। অইযা-রয়াও আ-ইয়াতাইঁ ইয়াস্তাস্ খিরূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৪ আর যখন তারা কোন নিদর্শন দেখে তখন বিদ্রুপ করে।
وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ37.15
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৫। অক্ব-লূ য় ইন্ হাযা য় ইল্লা-সিহ্রুম্ মুবীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৫ আর বলে, ‘এতো স্পষ্ট যাদু ছাড়া আর কিছুই নয়’!
أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ37.16
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৬। আ ইযা-মিত্না-অকুন্না-তুর-বাঁও অ ঈজোয়া-মান্ আইন্না-লামাব্‘ঊছূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৬ ‘আমরা যখন মারা যাব এবং মাটি ও হাড়ে পরিণত হব তখনও কি আমরা পুনরুত্থিত হব’?
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ37.17
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৭। আওয়া আ-বা-য়ুনাল্ আউয়্যালূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৭ ‘আর আমাদের পূর্ববর্তী পিতৃপুরুষগণও’?
قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ37.18
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৮। কুল্ না‘আম্ অআন্তুম্ দা-খিরূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৮ বল, ‘হ্যাঁ, আর তোমরা অপমানিত-লাঞ্ছিত হবে।’
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ 37.19
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৯। ফাইন্নামা-হিয়া যাজ্ব্রতুঁও ওয়া-হিদাতুন্ ফাইযা-হুম্ ইয়ান্জুরূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৯ তা হবে কেবল এক আওয়াজ আর তৎক্ষণাৎ তারা দেখতে পাবে।
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ37.20
আরবি উচ্চারণ ৩৭.২০। অ ক্ব-লূ ইয়া-অইলানা-হা-যা- ইয়াওমুদ্দীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.২০ আর তারা বলবে, ‘হায় আমাদের ধ্বংস, এ তো প্রতিদান দিবস’!
هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ37.21
আরবি উচ্চারণ ৩৭.২১। হা-যা-ইয়াওমুল্ ফাছ্লিল্লাযী কুন্তুম্ বিহী তুকায্যিবূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.২১ এটি ফয়সালা করার দিন যা তোমরা অস্বীকার করতে।
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ37.22
আরবি উচ্চারণ ৩৭.২২। উহ্শুরু ল্লাযীনা জোয়ালামূ অআয্ওয়া- জ্বাহুম্ অমা-কা-নূ ইয়া’বুদূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.২২ (ফেরেশতাদেরকে বলা হবে) ‘একত্র কর যালিম ও তাদের সঙ্গী-সাথীদেরকে এবং যাদের ইবাদাত তারা করত তাদেরকে। مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ37.23
আরবি উচ্চারণ ৩৭.২৩। মিন্ দূনিল্লা-হি ফাহ্দূ হুম্ ইলা-ছির-ত্বিল্ জ্বাহীম্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.২৩ ‘আল্লাহকে বাদ দিয়ে, আর তাদেরকে আগুনের পথে নিয়ে যাও’।
وَقِفُوهُمْ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ37.24
আরবি উচ্চারণ ৩৭.২৪। অ ক্বিফূহুম্ ইন্নাহুম্ মাস্য়ূলূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.২৪ ‘আর তাদেরকে থামাও, অবশ্যই তারা জিজ্ঞাসিত হবে’।
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ37.25
আরবি উচ্চারণ ৩৭.২৫। মা-লাকুম্ লা-তানা-ছোয়ারূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.২৫ ‘তোমাদের কী হল, তোমরা একে অপরকে সাহায্য করছ না?’
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ37.26
আরবি উচ্চারণ ৩৭.২৬। বাল্ হুমুল্ ইয়াওমা মুস্তাস্লিমূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.২৬ বরং তারা হবে আজ আত্মসমর্পণকারী।
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ37.27
আরবি উচ্চারণ ৩৭.২৭। অআক্ব্বালা বা’দুহুম্ ‘আলা- বা’দ্বিঁই ইয়াতাসা-য়ালূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.২৭ আর তারা একে অপরের মুখোমুখি হয়ে জিজ্ঞাসা করবে,
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ37.28
আরবি উচ্চারণ ৩৭.২৮। ক্ব-লূ য় ইন্নাকুম্ কুন্তুম্ তাতূনানা -‘আনিল্ ইয়ামীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.২৮ তারা বলবে, ‘তোমরাই তো আমাদের কাছে আসতে ধর্মীয় দিক থেকে ’।
قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ 37.29
আরবি উচ্চারণ ৩৭.২৯। ক্ব-লূ বাল্ লাম্ তাকূ নূ মুমিনীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.২৯ জবাবে তারা (নেতৃস্থানীয় কাফিররা) বলবে, ‘বরং তোমরা তো মুমিন ছিলে না’।
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ37.30
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৩০। অমা-কা-না লানা- ‘আলাইকুম্ মিন্ সুল্ত্বোয়া- নিম্ বাল্ কুন্তুম্ ক্বওমান্ ত্বোয়া-গীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৩০ আর তোমাদের উপর আমাদের কোন কর্তৃত্ব ছিল না, বরং তোমরা ছিলে সীমালঙ্ঘনকারী কওম’।
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ37.31
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৩১। ফাহাকক্ব‘আলাইনা-ক্বওলু রব্বিনা য় ইন্না- লাযা-য়িকুন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৩১ ‘তাই আমাদের বিরুদ্ধে আমাদের রবের বাণী সত্য হয়েছে; নিশ্চয় আমরা আস্বাদন করব (আযাব)’।
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ37.32
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৩২। ফাআগ্ওয়াইনা-কুম্ ইন্না-কুন্না-গ-ওয়ীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৩২ ‘আর আমরা তোমাদেরকে বিভ্রান্ত করেছি, কারণ আমরা নিজেরাই ছিলাম বিভ্রান্ত’।
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ37.33
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৩৩। ফাইন্নাহুম্ ইয়াওমায়িযিন্ ফিল্ ‘আযা-বি মুশ্তারিকূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৩৩নিশ্চয় তারা সেদিন আযাবে অংশীদার হবে।
إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ37.34
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৩৪। ইন্না-কাযা-লিকা নাফ্‘আলু বিল্মুজরিমীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৩৪ অপরাধীদের সাথে আমি এমন আচরণই করে থাকি।
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ37.35
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৩৫। ইন্নাহুম্ কা-নূ য় ইযা-ক্বীলা লাহুম্ লা য় ইলা-হা ইল্লাল্লা-হু ইয়াস্তাক্বিরূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৩৫তাদেরকে যখন বলা হত, ‘আল্লাহ ছাড়া কোন (সত্য) ইলাহ নেই’, তখন নিশ্চয় তারা অহঙ্কার করত।
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ37.36
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৩৬। অ ইয়াকু লূনা আয়িন্না-লাতা-রিকূ য় আ-লি হাতিনা- লিশা-‘ইরিম্ মাজনূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৩৬আর বলত, ‘আমরা কি এক পাগল কবির জন্য আমাদের উপাস্যদের ছেড়ে দেব?’
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ37.37
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৩৭। বাল্ জ্বা-য়া বিল্হাক্ব্ক্বি অছোয়াদ্দাক্বল্ মুরসালীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৩৭বরং সে সত্য নিয়ে এসেছিল এবং সে রাসূলদেরকে সত্য বলে ঘোষণা দিয়েছিল।
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ 37.38
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৩৮। ইন্নাকুম্ লাযা-য়িকুল্ ‘আযা-বিল্ আলীম্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৩৮অবশ্যই তোমরা যন্ত্রণাদায়ক আযাব আস্বাদন করবে।
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ37.39
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৩৯। অমা-তুজযাওনা ইল্লা-মা-কুন্তুম্ তা’মালূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৩৯ আর তোমরা যে আমল করতে শুধু তারই প্রতিদান তোমাদেরকে দেয়া হবে।
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ37.40
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৪০। ইল্লা-‘ইবা দাল্লা-হিল্ মুখ্লাছীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৪০ অবশ্য আল্লাহর মনোনীত বান্দারা ছাড়া;
أُولَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ37.41
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৪১। উলা-য়িকা লাহুম্ রিয্কম্ মা’লূম্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৪১ তাদের জন্য থাকবে নির্ধারিত রিয্ক,
فَوَاكِهُ وَهُمْ مُكْرَمُونَ37.42
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৪২। ফাওয়া-কিহু অহুম্ মুক্রমূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৪২ ফলমূল; আর তারা হবে সম্মানিত,
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ37.43
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৪৩। ফী জ্বান্না-তিন্ নাঈ’ম্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৪৩ নি‘আমত-ভরা জান্নাতে,
عَلَى سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ37.44
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৪৪। ‘আলা-সুরুরিম্ মুতাক্ব-বিলীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৪৪ মুখোমুখি পালঙ্কে।
يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ37.45
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৪৫। ইয়ুত্বোয়া-ফু ‘আলাইহিম্ বিকাসিম্ মিম্ মা‘ঈম্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৪৫ তাদের চারপাশে ঘুরে ঘুরে পরিবেশন করা হবে বিশুদ্ধ সুরাপাত্র,
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ37.46
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৪৬। বাইদ্বোয়া-য়া লায্ যাতি ল্লিশ্ শা-রিবীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৪৬ সাদা, পানকারীদের জন্য সুস্বাদু।
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ37.47
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৪৭। লা-ফীহা-গাওলুঁও অলা-হুম্ ‘আন্হা-ইয়ুন্যাফূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৪৭ তাতে থাকবে না ক্ষতিকর কিছু এবং তারা এগুলো দ্বারা মাতালও হবে না।
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ37.48
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৪৮। অ ‘ইন্দাহুম্ ক্ব-ছির-তুত ত্বোর্য়াফি ‘ঈন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৪৮ তাদের কাছে থাকবে আনতনয়না, ডাগরচোখা।
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ37.49
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৪৯। কাআন্নাহুন্না বাইদুম্ মাক্নূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৪৯ তারা যেন আচ্ছাদিত ডিম।
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ 37.50
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৫০। ফাআকবালা বা’দুহুম্ ‘আলা- বা’দ্বিঁই ইয়াতাসা-য়ালূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৫০ অতঃপর তারা মুখোমুখি হয়ে পরস্পরকে জিজ্ঞাসা করবে ।
قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ37.51
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৫১। ক্ব-লা ক্ব-য়িলুম্ মিন্হুম্ ইন্নী কা-না লী ক্বরীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৫১ তাদের একজন বলবে, (‘পৃথিবীতে) আমার এক সঙ্গী ছিল’,
يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ37.52
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৫২। ইয়াকুলু আইন্নাকা লামিনাল্ মুছোয়াদ্দিক্বীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৫২ সে বলত, ‘তুমি কি সে লোকদের অন্তর্ভুক্ত যারা বিশ্বাস করে’।
أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَدِينُونَ37.53
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৫৩। আ ইযা-মিত্না-অকুন্না- তুরা-বাঁও অ ‘ইজোয়া- মান্ য়াইন্না- লামাদীনূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৫৩‘আমরা যখন মরে যাব এবং মাটি ও হাড়ে পরিণত হব তখনও কি আমাদেরকে প্রতিফল দেয়া হবে’?
قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ37.54
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৫৪। ক্ব-লা হাল্ আন্তুম্ মুতত্বোয়ালি‘ঊন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৫৪ আল্লাহ বলবেন, ‘তোমরা কি উঁকি দিয়ে দেখবে?’
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ37.55
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৫৫। ফাতত্বোয়ালা‘আ ফারয়া-হু ফী সাওয়া-য়িল্ জ্বাহীম্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৫৫অতঃপর সে উঁকি দিয়ে দেখবে এবং তাকে (পৃথিবীর সঙ্গীকে) দেখবে জাহান্নামের মধ্যস্থলে।
قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ37.56
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৫৬। ক্ব-লা তাল্লা-হি ইন্ কিত্তা লা-র্তুদীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৫৬সে বলবে, ‘আল্লাহর কসম! তুমি তো আমাকে প্রায় ধ্বংস করে দিয়েছিলে’।
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ37.57
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৫৭। অলাওলা- নি’মাতু রব্বী লাকুন্তু মিনাল্ মুহ্দ্বোয়ারীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৫৭‘আমার রবের অনুগ্রহ না থাকলে আমিও তো (জাহান্নামে) হাযিরকৃতদের একজন হতাম’।
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ37.58
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৫৮। আফামা-নাহ্নু বিমাইয়্যিতীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৫৮(জান্নাতবাসী ব্যক্তি বলবে) ‘তাহলে আমরা কি আর মরব না’?
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ37.59
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৫৯। ইল্লা-মাওতাতানাল্ ঊলা-অমা-নাহ্নু বিমু‘আয্যাবীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৫৯ ‘আমাদের প্রথম মৃত্যু ছাড়া, আর আমরা কি আযাবপ্রাপ্ত হব না’?
إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ37.60
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৬০। ইন্না হাযা-লাহুওয়াল্ ফাওযুল্ ‘আজীম্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৬০ ‘নিশ্চয় এটি মহাসাফল্য!’
لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ 37.61
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৬১। লিমিছ্লি হা-যা-ফাল্ইয়া’মালিল্ ‘আ-মিলূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৬১ এরূপ সাফল্যের জন্যই ‘আমলকারীদের আমল করা উচিত।
أَذَلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ37.62
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৬২। আ যা-লিকা খইরুন্ নুযুলান্ আম্ শাজারতুয্ যাককুম্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৬২ আপ্যায়নের জন্য এগুলো উত্তম না যাক্কূম বৃক্ষ?
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ37.63
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৬৩। ইন্না- জা‘আল্না-হা-ফিত্নাতা ল্লিজ্ জোয়া-লিমীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৬৩নিশ্চয় আমি তাকে যালিমদের জন্য করে দিয়েছি পরীক্ষা।
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ37.64
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৬৪। ইন্নাহা-শাজ্বারতুন্ তাখ্রুজুফী য় আছ্লিল্ জ্বাহীম্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৬৪ নিশ্চয় এ গাছটি জাহান্নামের তলদেশ থেকে বের হয়।
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ37.65
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৬৫। ত্বোয়াল্‘উহা-কাআন্নাহূ রুয়ূসুশ্ শাইয়া-ত্বীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৬৫এর ফল যেন শয়তানের মাথা;
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ37.66
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৬৬। ফাইন্নাহুম্ লাআ- কিলূনা মিন্হা-ফামা-লিয়ূনা মিন্হাল্ বুতুন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৬৬নিশ্চয় তারা তা থেকে খাবে এবং তা দিয়ে পেট ভর্তি করবে।
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ37.67
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৬৭। ছুম্মা ইন্না লাহুম্ ‘আলাইহা-লাশাওবাম্ মিন্ হামীম্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৬৭তদুপরি তাদের জন্য থাকবে ফুটন্ত পানির মিশ্রণ।
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ37.68
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৬৮। ছুম্মা ইন্না র্মাজ্বি‘আহুম্ লা-ইলাল্ জ্বাহীম্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৬৮তারপর তাদের প্রত্যাবর্তন হবে জাহান্নামের আগুনে।
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ37.69
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৬৯। ইন্নাহুম্ আল্ফাও আ-বা-য়াহুম্ দ্বোয়া-ল্লীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৬৯ নিশ্চয় এরা নিজদের পিতৃপুরুষদেরকে পথভ্রষ্ট পেয়েছিল;
فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ37.70
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৭০। ফাহুম্ ‘‘আলা য় আ-ছা-রিহিম্ ইয়ুহ্রা‘ঊন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৭০ ফলে তারাও তাদের পদাঙ্ক অনুসরণে দ্রুত ছুটেছে।
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ37.71
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৭১। অ লাক্বদ্ দ্বোয়াল্লা ক্বব্লাহুম্ আক্ছারুল্ আওয়্যালীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৭১ আর নিশ্চয় এদের পূর্বে প্রাথমিক যুগের মানুষের বেশীরভাগই পথভ্রষ্ট হয়েছিল।
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ 37.72
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৭২। অলাক্বদ্ র্আসাল্না-ফীহিম্ মুন্যিরীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৭২ আর অবশ্যই তাদের কাছে আমি সতর্ককারীদেরকে পাঠিয়েছিলাম;
فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ37.73
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৭৩। ফার্ন্জু কাইফা কা-না ‘আ-ক্বিবাতুল্ মুন্যারীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৭৩সুতরাং দেখ, যাদেরকে সতর্ক করা হয়েছিল তাদের পরিণতি কী হয়েছিল!
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ37.74
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৭৪। ইল্লা- ‘ইবা-দাল্লা-হিল্ মুখ্লাছীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৭৪ অবশ্য আল্লাহর মনোনীত বান্দারা ছাড়া।
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ37.75
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৭৫। অলাক্বদ্ না-দা-না নূহুন্ ফালানি’মাল্ মুজ্বীবূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৭৫আর নিশ্চয় নূহ আমাকে ডেকেছিল, আর আমি কতইনা উত্তম সাড়াদানকারী!
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ37.76
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৭৬। অনাজ্জ্বাইনা-হু অআহ্লাহূ মিনাল্ র্কাবিল্ ‘আজীম্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৭৬আর তাকে ও তার পরিজনকে আমি মহাবিপদ থেকে উদ্ধার করেছিলাম।
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ37.77
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৭৭। অ জ্বা‘আল্না-র্যুরিয়্যাতাহূ হুমুল্ বা-ক্বীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৭৭আর তার বংশধরদেরকেই আমি অবশিষ্ট রেখেছিলাম,
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ37.78
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৭৮। অ তারক্না-‘আলাইহি ফিল্ আ-খিরীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৭৮আর পরবর্তীদের মধ্যে তার জন্য (সুখ্যাতি) রেখে দিয়েছিলাম।
سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ37.79
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৭৯। সালা-মুন্ ‘আলা নূহিন্ ফিল্ ‘আ-লামীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৭৯ শান্তি বর্ষিত হোক নূহের উপর সকল সৃষ্টির মধ্যে।
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ37.80
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৮০। ইন্না-কাযা-লিকা নাজযিল্ মুহ্সিনীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৮০ নিশ্চয় এভাবে আমি সৎকর্মশীলদের পুরস্কার দিয়ে থাকি।
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ37.81
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৮১। ইন্নাহূ মিন্ ‘ইবা-দিনাল্ মুমিনীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৮১ নিশ্চয় সে আমার মুমিন বান্দাদের একজন।
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ37.82
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৮২। ছুম্মা আগ্রকনল্ আ-খারীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৮২ তারপর আমি অন্যদের ডুবিয়ে দিয়েছিলাম।
وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ 37.83
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৮৩। অইন্না-মিন্ শী‘আতিহী লাইব্র-হীম্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৮৩আর নিশ্চয় ইবরাহীম তার দীনের অনুসারীদের অন্তর্ভুক্ত।
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ37.84
আরবি উচ্চারণ ৩৭. ৮৪। ইয্ জ্বা-য়া রব্বাহূ বিক্বল্বিন্ সালীম্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৮৪ যখন সে বিশুদ্ধচিত্তে তার রবের নিকট উপস্থিত হয়েছিল।
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ37.85
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৮৫। ইয্ ক্ব-লা লিআবীহি অ ক্বওমিহী মা-যা-তা’বুদূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৮৫যখন সে তার পিতা ও তার কওমকে বলেছিল, ‘তোমরা কিসের ইবাদত কর’?
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ37.86
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৮৬। আয়িফ্কান্ আ-লিহাতান্ দূনাল্লা-হি তুরীদূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৮৬‘তোমরা কি আল্লাহর পরিবর্তে মিথ্যা উপাস্যগুলোকে চাও’?
فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ37.87
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৮৭। ফামা-জোয়ান্নুকুম্ বিরব্বিল্ ‘আ-লামীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৮৭‘তাহলে সকল সৃষ্টির রব সম্পর্কে তোমাদের ধারণা কী’?
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ37.88
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৮৮। ফানাজোয়ার নাজ্রতান্ ফিন্নুজ্ব ূম্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৮৮অতঃপর সে তারকারাজির মধ্যে একবার দৃষ্টি দিল।
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ37.89
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৮৯। ফাক্ব-লা ইন্নী সাক্বীম্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৮৯ তারপর বলল, ‘আমি তো অসুস্থ’।
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ37.90
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৯০। ফাতাওয়াল্লাও ‘আন্হু মুদ্বিরীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৯০ অতঃপর তারা পৃষ্ঠপ্রদর্শন করে তার কাছ থেকে চলে গেল।
فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ37.91
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৯১। ফার-গ ইলা য় আ-লিহাতিহিম্ ফাক্ব-লা লা-তাকুলূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৯১ তারপর চুপে চুপে সে তাদের দেবতাদের কাছে গেল এবং বলল, ‘তোমরা কি খাবে না?’
مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ37.92
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৯২। মা-লাকুম্ লা-তান্ত্বিকুন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৯২ ‘তোমাদের কী হয়েছে যে, তোমরা কথা বলছ না’?
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ37.93
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৯৩। ফার-গা ‘আলাইহিম্ দ্বোর্য়াবাম্ বিল্ইয়ামীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৯৩ অতঃপর সে তাদের উপর সজোরে আঘাত হানল।
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ37.94
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৯৪। ফাআক্ববালূ য় ইলাইহি ইয়াযিফ্ফূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৯৪ তখন লোকেরা তার দিকে ছুটে আসল।
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ37.95
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৯৫। ক্বা-লা আতা’বুদূনা মা-তান্হিতূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৯৫ সে বলল, ‘তোমরা নিজেরা খোদাই করে যেগুলো বানাও, তোমরা কি সেগুলোর উপাসনা কর’,
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ 37.96
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৯৬। অল্লা-হু খলাক্বকুম্ অমা-তা’মালূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৯৬ ‘অথচ আল্লাহই তোমাদেরকে এবং তোমরা যা কর তা সৃষ্টি করেছেন’?
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ37.97
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৯৭। ক্ব-লুব্নূ লাহূ বুন্ইয়ানান্ ফাআল্ক্বহু ফিল্ জ্বাহীম্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৯৭ তারা বলল, ‘তার জন্য একটি স্থাপনা তৈরী কর, তারপর তাকে জ্বলন্ত আগুনে নিক্ষেপ কর’।
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ37.98
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৯৮। ফাআর-দূ বিহী কাইদান্ ফাজ্বা‘আল্না হুমুল্ আস্ফালীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৯৮ আর তারা তার ব্যাপারে একটা ষড়যন্ত্র করতে চেয়েছিল, কিন্তু আমি তাদেরকে সম্পূর্ণ পরাভূত করে দিলাম।
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ37.99
আরবি উচ্চারণ ৩৭.৯৯। অ ক্ব-লা ইন্নী যা-হিবুন্ ইলা- রব্বী সাইয়াহ্দীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.৯৯ আর সে বলল, ‘আমি আমার রবের দিকে যাচ্ছি, তিনি অবশ্যই আমাকে হিদায়াত করবেন।
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ37.100
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১০০। রব্বি হাব্লী মিনাছ্ ছোয়া-লিহীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১০০ ‘হে আমার রব, আমাকে সৎকর্মশীল সন্তান দান করুন’।
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ37.101
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১০১। ফাবাশ্ র্শানা-হু বিগুলা-মিন্ হালীম্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১০১অতঃপর তাকে আমি পরম ধৈর্যশীল একজন পুত্র সন্তানের সুসংবাদ দিলাম।
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ37.102
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১০২। ফালাম্মা-বালাগ মা‘আহুস্ সা’ইয়া ক্ব-লা ইয়া-বুনাইয়্যা ইন্নী য় আর-ফিল্ মানা-মি আন্নী য় আয্বাহুকা ফার্ন্জু মা-যা-তার-; ক্ব-লা ইয়া য় ‘আবাতিফ্ ‘আল্ মা- তুমারু সাতাজ্বিদুনী য় ইন্ শা-য়া ল্লা-হু মিনাছ্ ছোয়া-বিরীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১০২অতঃপর যখন সে তার সাথে চলাফেরা করার বয়সে পৌঁছল, তখন সে বলল, ‘হে প্রিয় বৎস, আমি স্বপ্নে দেখেছি যে, আমি তোমাকে যবেহ করছি, অতএব দেখ তোমার কী অভিমত’; সে বলল, ‘হে আমার পিতা, আপনাকে যা আদেশ করা হয়েছে, আপনি তাই করুন। আমাকে ইনশাআল্লাহ আপনি অবশ্যই ধৈর্যশীলদের অন্তর্ভুক্ত পাবেন’।
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ37.103
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১০৩। ফালাম্মা য় আস্লামা অতাল্লাহূ লিল্জ্বাবীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১০৩অতঃপর তারা উভয়ে যখন আত্মসমর্পণ করল এবং সে তাকে কাত করে শুইয়ে দিল
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ 37.104
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১০৪। অ না-দাইনা-হু আইঁ ইয়া য়ইব্রাহীম্। বাংলা অনুবাদ ৩৭.১০৪তখন আমি তাকে আহ্বান করে বললাম, ‘হে ইবরাহীম,
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ37.105
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১০৫। ক্বদ্ ছোয়াদ্দাক্বর্ তা রুইয়া-ইন্না-কাযা-লিকা নাজযিল্ মুহ্সিনীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১০৫‘তুমি তো স্বপ্নকে সত্যে পরিণত করেছ। নিশ্চয় আমি এভাবেই সৎকর্মশীলদের পুরস্কৃত করে থাকি’।
إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ37.106
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১০৬। ইন্না হা-যা-লাহুওয়াল্ বালা-য়ুল্ মুবীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১০৬‘নিশ্চয় এটা সুস্পষ্ট পরীক্ষা’।
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ37.107
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১০৭। অফাদাইনা-হু বিযিব্হিন্ ‘আজীম্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১০৭আর আমি এক মহান যবেহের বিনিময়ে তাকে মুক্ত করলাম।
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ37.108
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১০৮। অ তারক্না-‘আলাইহি ফিল্ আ-খিরীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১০৮আর তার জন্য আমি পরবর্তীদের মধ্যে সুখ্যাতি রেখে দিয়েছি।
سَلَامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ37.109
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১০৯। সালা-মুন্ ‘আলা য় ইব্রাহীম্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১০৯ইবরাহীমের প্রতি সালাম।
كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ37.110
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১১০। কাযা-লিকা নাজযিল্ মুহ্সিনীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১১০এভাবেই আমি সৎকর্মশীলদের পুরস্কৃত করে থাকি।
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ37.111
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১১১। ইন্নাহূ মিন্ ‘ইবা-দিনাল্ মুমিনীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১১১নিশ্চয় সে আমার মুমিন বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত।
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ37.112
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১১২। অবার্শ্শানা-হু বিইস্হা-ক্ব নাবিয়্যাম্ মিনাছ্ ছোয়া- লিহীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১১২আর আমি তাকে ইসহাকের সুসংবাদ দিয়েছিলাম, সৎকর্মশীলদের অন্তর্ভুক্ত একজন নবী হিসেবে,
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَاقَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ37.113
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১১৩। অ বা-রক্না-‘আলাইহি অ‘আলা য় ইস্হা-ক্ব্; অমিন্ র্যুরিয়্যাতিহিমা-মুহ্সিনুঁও অজোয়া-লিমুল্লি নাফ্সিহী মুবীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১১৩আর আমি তাকে ও ইসহাককে বরকত দান করেছিলাম, আর তাদের বংশধরদের মধ্যে কেউ কেউ ছিল সৎকর্মশীল এবং কেউ নিজের প্রতি স্পষ্ট যালিম।
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ 37.114
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১১৪। অলাক্বদ্ মানান্না- ‘আলা- মূসা- অহা-রূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১১৪আর আমি নিশ্চয় হারূন ও মূসার প্রতি অনুগ্রহ করেছিলাম,
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ37.115
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১১৫। অনাজ্জ্বাইনা-হুমা-অক্বওমাহুমা-মিনাল্ র্কাবিল্ ‘আজীম্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১১৫আর আমি তাদেরকে ও তাদের কওমকে মহাসংকট থেকে নাজাত দিয়েছিলাম।
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ37.116
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১১৬। অনাছোর্য়ানা-হুম্ ফাকা-নূ হুমুল্ গ-লিবীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১১৬আর আমি তাদেরকে সাহায্য করেছিলাম, ফলে তারাই ছিল বিজয়ী। وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ37.117
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১১৭। অআ- তাইনা-হুমাল্ কিতা-বাল্ মুস্তাবীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১১৭আর আমি উভয়কে সুস্পষ্ট কিতাব দান করেছিলাম।
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ37.118
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১১৮। অহাদাইনা-হুমাছ্ ছির-ত্বোয়াল্ মুস্তাক্বীম্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১১৮আর আমি দু’জনকেই সরল সঠিক পথে পরিচালিত করেছিলাম।
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ37.119
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১১৯। অ তারক্না- ‘আলাইহিমা-ফিল্ আ-খিরীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১১৯আর আমি তাদের জন্য পরবর্তীদের মধ্যে সুখ্যাতি রেখে দিয়েছি।
سَلَامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ37.120
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১২০। সালা-মুন্ ‘আলা-মূসা- অহা-রূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১২০মূসা ও হারূনের প্রতি সালাম।
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ37.121
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১২১। ইন্না-কাযা-লিকা নাজযিল্ মুহ্সিনীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১২১আমি এভাবেই সৎকর্মশীলদের পুরস্কৃত করে থাকি।
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ37.122
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১২২। ইন্নাহুমা-মিন্ ‘ইবা-দিনাল্ মুমিনীন্
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১২২নিশ্চয় তারা দু’জনই ছিল আমার মুমিন বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত।
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ37.123
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১২৩। অইন্না-ইল্ইয়া-সা-লামিনাল্ র্মুসালীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১২৩আর ইলইয়াসও ছিল রাসূলদের একজন।
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ37.124
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১২৪। ইয্ ক্ব-লা লিক্বওমিহী য় আলা-তাত্তাকুন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১২৪যখন সে তার কওমকে বলেছিল ‘তোমরা কি (আল্লাহকে) ভয় করবে না’?
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ 37.125
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১২৫। আতাদ্‘ঊনা বা’লাওঁ অতাযারূনা আহ্সানাল্ খ-লিক্বীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১২৫তোমরা কি ‘বা’ল’ কে ডাকবে এবং পরিত্যাগ করবে সর্বোত্তম সৃষ্টিকর্তা-
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ37.126
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১২৬। আল্লা-হা রব্বাকুম্ অ রব্বা আ-বা-য়িকুমুল্ আউয়্যালীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১২৬আল্লাহকে, যিনি তোমাদের রব এবং তোমাদের পূর্ববর্তী পিতৃপুরুষদেরও রব’?
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ37.127
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১২৭। ফাকায্যাবূহু ফাইন্নাহুম্ লামুহ্দ্বোয়ারূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১২৭কিন্তু তারা তাকে অস্বীকার করেছিল, ফলে তাদেরকে অবশ্যই (আযাবের জন্য) উপস্থিত করা হবে।
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ37.128
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১২৮। ইল্লা-‘ইবা-দা ল্লা-হিল্ মুখ্লাছীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১২৮আল্লাহর (আনুগত্যের জন্য) মনোনীত বান্দাগণ ছাড়া ।
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ37.129
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১২৯। অ তারক্না-‘আলাইহি ফিল্ আ-খিরীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১২৯আর আমি তার জন্য পরবর্তীদের মধ্যে সুনাম সুখ্যাতি রেখে দিয়েছি।
سَلَامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ37.130
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৩০। সালা-মুন্ ‘আলা য় ইল্ইয়া-সীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৩০ইলইয়াসের প্রতি সালাম।
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ37.131
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৩১। ইন্না-কা-যা-লিকা নাজযিল্ মুহ্সিনীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৩১নিশ্চয় আমি এভাবেই সৎকর্মশীলদের পুরস্কৃত করে থাকি।
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ37.132
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৩২। ইন্নাহূ মিন্ ‘ইবা দিনাল্ মুমিনীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৩২নিশ্চয় সে ছিল আমার মুমিন বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত।
وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ37.133
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৩৩। অ ইন্না লূত্বোয়াল্লামিনাল্ র্মুসালীন্
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৩৩আর নিশ্চয় লূতও ছিল রাসূলদেরই একজন। إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ37.134
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৩৪। ইয্ নাজ্জইনা-হু অ আহ্লাহূ য় আজমা‘ঈন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৩৪যখন আমি তাকে ও তার পরিবার পরিজন সকলকে নাজাত দিয়েছিলাম- إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ37.135
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৩৫। ইল্লা-‘আজ্ব যান্ ফিল্গ-বিরীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৩৫পিছনে অবস্থানকারীদের অন্তর্ভুক্ত এক বৃদ্ধা ছাড়া ।
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ37.136
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৩৬। ছুম্মা দার্ম্মানাল্ আ-খরীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৩৬অতঃপর আমি অবশিষ্টদেরকে সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস করে দিয়েছিলাম।
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ37.137
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৩৭। অইন্নাকুম্ লাতার্মুরূনা ‘আলাইহিম্ মুছ্বিহীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৩৭আর তোমরা নিশ্চয় তাদের (ধ্বংসাবশেষের) উপর দিয়ে অতিক্রম করে থাক সকালে-
وَبِاللَّيْلِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ37.138
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৩৮। অ বিল্লাইল্; আফালা-তা’ক্বিলূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৩৮ও রাতে । তবুও কি তোমরা বুঝবে না?
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ37.139
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৩৯। অইন্না ইয়ূনুসা লামিনাল্ র্মুসালীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৩৯আর নিশ্চয় ইউনুসও ছিল রাসূলদের একজন।
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ37.140
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৪০। ইয্ আবাকা ইলাল্ ফুল্কিল্ মাশ্হূ ন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৪০যখন সে একটি বোঝাই নৌযানের দিকে পালিয়ে গিয়েছিল।
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ37.141
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৪১। ফাসা-হামা ফাকা-না মিনাল্ মুদ্হাদ্বীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৪১অতঃপর সে লটারীতে অংশগ্রহণ করল এবং তাতে সে হেরে গেল।
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ37.142
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৪২। ফাল্তাক্বমাহুল্ হূতু অহুওয়া মুলীম্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৪২তারপর বড় মাছ তাকে গিলে ফেলল। আর সে (নিজেকে) ধিক্কার দিচ্ছিল।
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ37.143
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৪৩। ফালাওলা য় আন্নাহূ কা-না মিনাল্ মুসাব্বিহীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৪৩আর সে যদি (আল্লাহর) তাসবীহ পাঠকারীদের অন্তর্ভুক্ত না হত,
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ37.144
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৪৪। লালাবিছা ফী বাতনিহী য় ইলা-ইয়াওমি ইয়ুব্‘আছূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৪৪তাহলে সে পুনরুত্থান দিবস পর্যন্ত তার পেটেই থেকে যেত।
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ37.145
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৪৫। ফানাবায্না-হু বিল্ ‘আর-য়ি অহুওয়া সাক্বীম্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৪৫অতঃপর আমি তাকে তৃণলতাহীন প্রান্তরে নিক্ষেপ করলাম এবং সে ছিল অসুস্থ।
وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ37.146
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৪৬। অআম্বাত্না- ‘আলাইহি শাজ্বারতাম্ মিঁই ইয়াক্বত্বীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৪৬আর আমি একটি ইয়াকতীন গাছ তার উপর উদগত করলাম।
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ37.147
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৪৭। অর্আসাল্না-হু ইলা-মিয়াতি আল্ফিন্ আও ইয়াযীদূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৪৭এবং তাকে আমি এক লক্ষ বা তার চেয়েও বেশী লোকের কাছে পাঠালাম। فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ 37.148
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৪৮। ফাআ-মানূ ফামাত্তা’না-হুম্ ইলা-হীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৪৮অতঃপর তারা ঈমান আনল, ফলে আমি তাদেরকে কিছুকাল পর্যন্ত উপভোগ করতে দিলাম।
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ37.149
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৪৯। ফাস্তাফ্তিহিম্ আলিরব্বিকাল্ বানা-তু অলাহুমুল্ বানূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৪৯অতএব তাদেরকে জিজ্ঞাসা কর, ‘তোমার রবের জন্য কি কন্যা সন্তান এবং তাদের জন্য পুত্র সন্তান’?
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ37.150
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৫০। আম্ খালাকনাল্ মালা-য়িকাতা ইনা-ছাঁও অহুম্ শা-হিদূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৫০অথবা আমি কি ফেরেশতাদেরকে নারীরূপে সৃষ্টি করেছিলাম আর তারা তা প্রত্যক্ষ করছিল?
أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ37.151
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৫১। আলা য় ইন্নাহুম্ মিন্ -ইফ্কিহিম্ লাইয়াকুলূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৫১জেনে রাখ, তারা অবশ্যই তাদের মনগড়া কথা বলে যে,
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ37.152
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৫২। অলাদাল্লা-হু অইন্নাহুম্ লাকা-যিবূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৫২‘আল্লাহ সন্তান জন্ম দিয়েছেন’ আর তারা অবশ্যই মিথ্যাবাদী।
أَاصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ37.153
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৫৩। আছ্ত্বোয়াফাল্ বানা-তি ‘আলাল্ বানীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৫৩তিনি কি পুত্রসন্তানদের উপর কন্যা সন্তানদের বেছে নিয়েছেন?
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ37.154
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৫৪। মা-লাকুম্ কাইফা তাহ্কুমূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৫৪তোমাদের কী হল? তোমরা কেমন ফয়সালা করছ!
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ37.155
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৫৫। আফালা-তাযাক্কারূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৫৫তাহলে কি তোমরা উপদেশ গ্রহণ করবে না?
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ37.156
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৫৬। আম্ লাকুম্ ছুল্ত্বোয়া-নুম্ মুবীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৫৬নাকি তোমাদের কোন সুস্পষ্ট দলীল- প্রমাণ আছে?
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ37.157
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৫৭। ফাতূ বিকিতা-বিকুম্ ইন্ কুন্তুম্ ছোয়া-দিক্বীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৫৭অতএব তোমরা সত্যবাদী হলে তোমাদের কিতাব নিয়ে আস।
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ 37.158
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৫৮। অজ্বা‘আলূ বাইনাহূ অবাইনাল্ জ্বিন্নাতি নাসাবা-; অলাক্বদ্ ‘আলিমাতিল্ জ্বিন্নাতু ইন্নাহুম্ লামুহ্দ্বোয়ারূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৫৮আর তারা আল্লাহ ও জিন জাতির মধ্যে একটা বংশসম্পর্ক সাব্যস্ত করেছে, অথচ জিন জাতি জানে যে, নিশ্চয় তাদেরকেও উপস্থিত করা হবে।
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ37.159
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৫৯। সুব্হা-না-ল্লা-হি ‘আম্মা- ইয়াছিফূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৫৯আল্লাহ সে সব থেকে অতিপবিত্র ও মহান, যা তারা আরোপ করে,
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ37.160
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৬০। ইল্লা-‘ইবা-দাল্লা-হিল্ মুখ্লাছীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৬০তবে আল্লাহর (আনুগত্যের জন্য) নির্বাচিত বান্দাগণ ছাড়া।
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ37.161
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৬১। ফাইন্নাকুম্ অমা-তা’বুদূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৬১নিশ্চয় তোমরা এবং তোমরা যাদের ইবাদাত কর তারা-
مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ37.162
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৬২। মা য় আন্তুম্ ‘আলাইহি বিফা-তিনীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৬২তোমরা আল্লাহর ব্যাপারে (মুমিনদের) কাউকে বিভ্রান্ত করতে পারবে না।
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِي الْجَحِيمِ37.163
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৬৩। ইল্লা-মান্ হুওয়া ছোয়া-লিল্ জ্বাহীম্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৬৩জ্বলন্ত আগুনে প্রবেশকারী ছাড়া।
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ37.164
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৬৪। অমা-মিন্না য় ইল্লা-লাহূ মাক্ব-মুম্ মা’লূম্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৬৪আমাদের প্রত্যেকের জন্যই একটা নির্ধারিতস্থান রয়েছে।
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ37.165
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৬৫। অ ইন্না- লানা-হ্নুছ্ ছোয়া-ফ্ফূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৬৫আর অবশ্যই আমরা সারিবদ্ধ ।
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ37.166
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৬৬। অইন্না-লানাহ্নুল্ মুসাব্বিহূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৬৬আর আমরা অবশ্যই তাসবীহ পাঠকারী।
وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ37.167
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৬৭। অইন্ কা-নূ লাইয়াকুলূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৬৭ আর তারা (মক্কাবাসীরা) বলত,
لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ37.168
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৬৮। লাও আন্না ‘ইন্দানা- যিক্রাম্ মিনাল্ আওয়্যালীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৬৮ ‘যদি আমাদের কাছে পূর্বর্তীদের মত কোন উপদেশ (কিতাব) থাকত,
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ37.169
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৬৯। লাকুন্না-‘ইবাদাল্লা-হিল্ মুখ্লাছীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৬৯ তাহলে অবশ্যই আমরা আল্লাহর মনোনীত বান্দা হতাম’।
فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ37.170
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৭০। ফাকাফারূ বিহী ফাসাওফা ইয়া’লামূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৭০ অতঃপর তারা তা অস্বীকার করল অতএব শীঘ্রই তারা জানতে পারবে (এর পরিণাম)।
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ 37.171
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৭১। অলাক্বদ্ সাবাক্বত্ কালিমাতুনা-লি‘ইবা-দিনাল্ র্মুসালীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৭১ আর নিশ্চয় আমার প্রেরিত বান্দাদের জন্য আমার কথা পূর্ব নির্ধারিত হয়েছে যে,
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ37.172
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৭২। ইন্নাহুম্ লাহুমুল্ মান্ছূরূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৭২ ‘অবশ্যই তারা সাহায্যপ্রাপ্ত হবে’।
وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ37.173
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৭৩। অ ইন্না-জ্ব ন্দানা- লাহুমুল্ গ-লিবূন্ ।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৭৩ আর নিশ্চয় আমার বাহিনীই বিজয়ী হবে।
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ37.174
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৭৪। ফাতাওয়াল্লা ‘আন্হুম্ হাত্তা-হীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৭৪ অতএব কিছু কাল পর্যন্ত তুমি তাদের থেকে ফিরে থাক।
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ37.175
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৭৫। অআর্ব্ছিহুম্ ফাসাওফা ইয়ুব্ছিরূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৭৫ আর তাদেরকে পর্যবেক্ষণ কর, অচিরেই তারা দেখবে (এর পরিণাম) ।
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ37.176
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৭৬। আফা-বি‘আযা-বিনা-ইয়াস্তা’ জ্বিলূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৭৬ তারা কি আমার আযাব ত্বরান্বিত করতে চায়?
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ 37.178.
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৭৭। ফাইযা-নাযালা বিসা-হাতিহিম্ ফাসা-য়া ছোয়াবা-হুল্ মুন্যারীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৭৭ আর যখন তা তাদের আঙিনায় নেমে আসবে তখন সতর্ককৃতদের সকাল কতই না মন্দ হবে!
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ37.178
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৭৮। অ তাওয়াল্লা-‘আন্হুম্ হাত্তা-হীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৭৮ আরো কিছু কাল পর্যন্ত তুমি তাদের থেকে ফিরে থাক। وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ37.179
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৭৯। অআর্ব্ছি ফাসাওফা ইয়ুব্ছিরূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৭৯ আর তাদেরকে পর্যবেক্ষণ কর, অচিরেই তারা দেখবে (এর পরিণাম)।
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ37.180
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৮০। সুব্হা-না রব্বিকা রব্বিল্ ইয্যাতি আ’ম্মা-ইয়াছিফূন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৮০ তারা যা ব্যক্ত করে তোমার রব তা থেকে পবিত্র মহান, সম্মানের মালিক।
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ37.181
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৮১। অসালা-মুন্ ‘আলাল্ মুরসালীন্।
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৮১ আর রাসূলদের প্রতি সালাম।
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ 37.182
আরবি উচ্চারণ ৩৭.১৮২। অল্ হাম্দু লিল্লা-হি রব্বিল্ ‘আ-লামীন্
বাংলা অনুবাদ ৩৭.১৮২ আর সকল প্রশংসা সৃষ্টিকুলের রব আল্লাহর জন্য।
আল কোরআনের সূরা সমূহ বাংলা অনুবাদ, ফজিলত, আয়ত, রুকু আরবি ও বাংলা উচ্চারণ
প্রশ্ন ও মতামত জানাতে পারেন আমাদের কে ইমেল : info@banglanewsexpress.com
আমরা আছি নিচের সামাজিক যোগাযোগ মাধ্যম গুলোতে ও
- নামাজে আমরা যা বলি তার অর্থ জানলে নামাজে অন্য চিন্তা মাথায় আসবেনা !!
- ভাগে কোরবানির নিয়ম, অংশীদারির ভিত্তিতে কোরবানি করার নিয়ম, ভাগে কোরবানির যত বিধি বিধান
- কোরবানির অর্থনৈতিক ও সামাজিক গুরুত্ব,আরও একবার জানুন কোরবানির অর্থনৈতিক ও সামাজিক গুরুত্ব
- ইসলামে কুরবানীর গুরুত্ব ও বিধান,ইসলামে কোরবানির যত ফজিলত গুরুত্ব ও শিক্ষা
- বৃষ্টির নামাজের গুরুত্ব ও ফজিলত, বৃষ্টির নামাজের পর আমল
- ইসতিসকার নামাজের নিয়ম ও নিয়ত, ইসতিসকার নামাজের গুরুত্ব ও ফজিলত, ইসতিসকার নামাজের পর আমল
- বাসর রাত সম্পর্কে ইসলামের বিধান,বাসর রাতের নামাজ
- তাসবিহ নামাজের গুরুত্ব ও ফজিলত, তাসবিহ সালাতের ফজিলত